Almost 50 years later, one of the most puzzling things for those considering the revision of the Liturgical books after the Second Vatican Council is how exactly such radical changes came to pass.
Over the next year or so, the Saint Bede Studio will be posting a series of articles about the stages crossed in this revision and how it all came to be accepted without much challenge. The emphasis will be on a study of the liturgical books frequently described as being of The Interim Rite.
My insight is that the most dramatic change was the first one - the one that actually was mandated by the Council - namely, introducing vernacular language into the Rite of Mass. After that was accepted, everything else was relatively easy.
Next instalment: A revision of the Pauline rites? Could that come about?